Превод на Cinnamon и на някои от аплетите


Не съм писал скоро… преведох аплетите на Cinnamon, самата среда беше отчасти преведена, но приложението за настройки и аплетите не бяха… Е, не съм превел всички, защото мисля че няма как да стане, всеки ден излизат нови, но тези, които идват по подразбиране са преведени плюс още няколко по мое усмотрение.

Както знаете, това е доста млада среда (добре де, форк на gnome-shell), но е доста стабилна и вече с достатъчно възможности за настройка и персонализация. Ако съдя по снимките в DeviantArt, почитателите ѝ се множат от ден на ден. За съжаление у нас не е толкова популярна… Но да се надяваме че нещата ще се променят.

Поради тази си младост и поради различните кодери на аплети, превода им беше малко пипкава работа, защото основните потребители са англоговорящи и не се сещат твърде да добавят възможност за превод или да спазват един и същи път за файла с превод, затова прецених че ще по-удачно да си харесам и персонализирам определен брой аплети, да направя файл с превод и да го предложа на всички, които предпочитат родния интерфейс. Вече споменах че съм включил всички стандартни аплети, освен аплета Power Manager, тъй като при мен нещо не работи… а в аплета Sound съм си позволил да добавя и поддръжка на плеърите vlc, smplayer и deadbeef.

Включил съм Places, Weather, Recent document, Force quit, Iconized Window List, Restart Cinnamon, Power-off, System monitor, Screen locker и Autostart programs. Последните три са писани лично от мен, надявам се да ви допаднат! 🙂 Ето и малко снимки:




Мисля че най-лесно ще постигнете този ефект по следня начин: Свалете моя архив с аплети от тук – цък и разархивирайте в /usr/share/cinnamon/ Ако имате там папка с аплети е добре първо да я преименуваме, ето как изглежда терминала:

wget 'http://dl.dropbox.com/u/14540442/Cinnamon%20translation%20and%20applets/applets.tar.gz' – сваляме архива в домашната папка.

tar -xvf 'applets.tar.gz' – разархивираме, ще видите списък с аплетите

rm 'applets.tar.gz' – изтриваме архива, вече не ни трябва…

sudo mv '/usr/share/cinnamon/applets' '/usr/share/cinnamon/applets-old' – преименуваме наличната папка за аплети, ще ни пита за парола.

sudo mv 'applets' '/usr/share/cinnamon/' – преместваме новата папка на нейното място.

Тук трябва да направя едно уточнение, папката ‘/usr/share/cinnamon/applets’ не е единственото място, където стоят аплетите, те могат да се намират и в ~/.local/share/cinnamon/applets/, ако сте я ползвали е добре да я преимнуваме и нея:

mv '~/.loca/share/cinnamon/applets' '~/.local/share/cinnamon/applets-old' – тъй като е в домашната ни папка не е нужно да сме с администраторски привилегии за да я преименуваме.

Сега да свалим файла с преводите, всички аплети се превеждат с един файл: цък, този файл седи в ‘/usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES’:

wget 'http://dl.dropbox.com/u/14540442/Cinnamon%20translation%20and%20applets/cinnamon-applets.mo'

sudo mv 'cinnamon-applets.mo' '/usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES/' – преместваме файла на място му.

Тук е момента да поспрем за малко, да рестартираме средата като натиснем Alt+F2, напишем r и натиснем Enter, да си пуснем и наредим новите аплети. Как да си настроите времето ли? Вижте кода на града тук, ако го няма може да си опитате късмета с търсачката… После в терминал пишете: gsettings set org.cinnamon.applets.weather@mockturtl woeid BUXX0005, като смените BUXX0005 с кода на Вашия град.

Сигурно вече забелязахте че някои неща извън аплетите не са преведени още, това е така защото самия Cinnamon не е съвсем преведен, е позволих си да го допреведа, свалете файла cinnamon.mo и го поставете в /usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES/:

wget 'http://dl.dropbox.com/u/14540442/Cinnamon%20translation%20and%20applets/cinnamon.mo'

sudo mv 'cinnamon.mo' '/usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES/'

Сега отново е подходящ момент да рестартираме Cinnamon по познатия начин или с помощта на новия аплет. 😉

Вече всичко е на роден език, освен програмата за настройки на Cinnamon, умишлено я оставих за накрая, защото има един малък бъг, който вероятно на по-късен етап ще бъде оправен. Мисля че за момента създателя на Cinnamon (и на Linux mint) е по-ангажиран с това да подобрява и разширява възможностите на средата, а езиковата поддръжка не е приоритет. Единствения бъг е че в едното (само в подменю ефекти) подменю се виждат метаданните на файла с превода. Пуснах запитване в големия форум на линукс минт с молба за помощ, може да се запознаете с проблема сами: цък. Всичко останало е наред:

За да стане превода, сваляме архива locale и го разархивираме в ‘/usr/share/cinnamon’:

wget 'http://dl.dropbox.com/u/14540442/Cinnamon%20translation%20and%20applets/locale.tar.gz'

tar -xvf 'locale.tar.gz'

rm 'locale.tar.gz'

sudo mv 'locale' '/usr/share/cinnamon'

За последен път рестартираме средата и се наслаждаваме на резултата!

Ако по една или друга причина искате po файловете, моля пишете, или в комнтарите или на мейла ми, пише го най-долу на страницата За нас…. Айде до скоро!

P.S. За малко да забравя, всичко написано важи за актуалната към момета версия – 1.3.1. Ако има промени в бъдещите версии, информацията и файловете тук ще бъдат актуализирани.

Advertisements

7 comments on “Превод на Cinnamon и на някои от аплетите

  1. Ах ти куче, как ни изненада приятно. Вече написах новина за това. Жив да си ни! Наздраве!

  2. Благодаря и наздраве, живи и здрави!

    Дано да е приятна изненадата наистина, че на два от аплетите бях сменил иконките и бях забравил да ги оправя, на някой може да не са му се показали… Както и да е де, оправено е. 🙂

    Отивам да чета новината, благодаря за споделянето и подкрепата!

  3. Благодаря ти, Гоше, на теб и на всички, които правите вестника!

  4. Преди няколко месеца изпробвах Cinnamon и останах разочарован от 1 проблем.. Понякога се случваше някое приложение да забие и освен, че забива оставаше само някакъв сив прозорец който не може да бъде минимизиран или скрит освен с килване на програмата. Тогава се отказах от любимата ми преди време Linux mint и реших да дам време на новата среда.. В последно време не съм чел и не знам как е положението в момента ползвам gnome 3 и съм много доволен.

  5. Не мисля че Cinnamon е подходяща графична среда за човек, който иска да работи с компютъра си… По-скоро е за ентусиасти… Мисля че правилния избор (поне за сега) е xfce или kde.

    Gnome 3 е бърз и що-годе може да се персонализира, но е доста странен, като уиндоус 8 е, голямо разхождане на мишката има… 🙂

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s